El cambio climático, la desigualdad y la singularidad

El número de bilingües en los Estados Unidos prácticamente se ha duplicado desde 1980.

En un post anterior, describí el estado del bilingüismo en los Estados Unidos (ver aquí). La Oficina del Censo de los EE. UU. No realiza un seguimiento de las personas que usan dos o más idiomas en su vida cotidiana, pero desde 1980 hace tres preguntas sobre el idioma: ¿Habla esta persona un idioma que no sea el inglés en casa? ¿Que idioma es este? ¿Qué tan bien habla inglés esta persona (muy bien, bien, no bien, para nada)? Estas preguntas se hicieron por primera vez en el censo cada 10 años, pero ahora forman parte de la Encuesta anual de la comunidad estadounidense (ACS).

Los datos que tenemos ahora cubren 1980, 1990 y todos los años desde el 2000 hasta el 2016. Aunque los niños menores de cinco años quedaron excluidos, al igual que las personas que usan un segundo o tercer idioma en su vida cotidiana pero solo el inglés en el hogar, Dénos una idea de la cantidad de bilingües en los Estados Unidos y cómo han evolucionado los números desde 1980.

El investigador Jeffrey Bloem de la Universidad de Minnesota me ayudó a extraer los números apropiados de la base de datos IPUMS que contiene el censo y los datos de ACS. Para cada año, tabulamos a los que hablaban un idioma que no era el inglés, así como el inglés en diferentes grados, y calculamos un porcentaje basado en la población total. Luego graficé los resultados obtenidos.

ACS / F. Grosjean

Porcentaje de bilingües en los Estados Unidos desde 1980.

Fuente: ACS / F. Grosjean

Como puede verse en el gráfico de la izquierda (función azul), hay un aumento constante del porcentaje de bilingües entre 1980 y 2016. En 1980, el porcentaje de bilingües fue de 10.68% mientras que en 2016, la última encuesta de ACS para de los cuales tenemos datos, fue del 20,14%, prácticamente una duplicación del número. Si agregamos algunos puntos porcentuales para tener en cuenta los que no están incluidos en la encuesta, la proporción de personas bilingües en la actualidad es probablemente alrededor del 22% de la población total.

Por supuesto, este porcentaje sigue siendo bajo en comparación con los países tradicionalmente multilingües (por ejemplo, en Suiza, aproximadamente el 42% de la población usa dos o más idiomas en la vida cotidiana) pero similar al de otros países con un idioma mundial como idioma nacional ( por ejemplo, Francia con su 20%).

Uno querrá estudiar las razones de este aumento constante desde 1980. Por supuesto, está la llegada de nuevos inmigrantes que aprenden inglés y, por lo tanto, se vuelven bilingües. Algunos mantienen sus idiomas de generación en generación y, por lo tanto, el bilingüismo continúa. Otras razones pueden ser el (re) aprendizaje de algunos idiomas de inmigración más antiguos, así como de los idiomas nativos americanos y del lenguaje de señas estadounidense. A estos se debe agregar el esfuerzo que se está realizando para permitir que los niños y adolescentes adquieran y utilicen un segundo idioma en el hogar, así como oportunidades de aprendizaje de idiomas más naturales en algunas escuelas con programas de inmersión y en dos idiomas.

Algunos podrían decir que el número creciente de bilingües va de la mano con un aumento de habitantes que no saben inglés. He trazado los resultados de aquellos que informan que no saben nada de inglés en el mismo gráfico (función naranja) y, como se puede ver, los porcentajes se mantienen muy bajos durante todos estos años. El inglés es tan importante en los Estados Unidos que cerca del 98.6% de la población lo sabe y lo usa en la vida diaria, de acuerdo con los resultados de ACS de 2016.

En 1986, escribí un artículo de opinión en Miami News sobre el estado de otros idiomas además del inglés en los Estados Unidos. Había observado, al igual que otros, el cambio extremadamente rápido entre dos monolingualismos: el de los inmigrantes recién llegados en un idioma que no es el inglés y el de la gran mayoría de la población en inglés. Declaré: “Un recurso nacional, el conocimiento del país de las lenguas del mundo, se está desperdiciando y no se está reemplazando”.

Ahora me complace observar, más de 30 años después, que se está haciendo un esfuerzo para hablar y usar otros idiomas además del inglés. La posición de prominencia que el inglés tiene en los EE. UU. No está en peligro, pero ahora se está haciendo espacio para otros idiomas. Esto solo puede llevar al enriquecimiento personal de una persona, a aumentar los vínculos entre generaciones y culturas, ya una mayor diversidad en las oportunidades de trabajo.

Nota: los lectores interesados ​​en idiomas distintos al inglés en los Estados Unidos deben consultar el “Uso del idioma en los Estados Unidos: 2011”, muy legible de Camille Ryan (ver aquí). Proporciona detalles sobre qué idiomas distintos del inglés se hablan en el hogar, la capacidad del idioma inglés según los idiomas distintos del inglés, la edad, la raza y el origen étnico, así como las concentraciones de idioma en el país.

Para obtener una lista completa de las publicaciones del blog “La vida como bilingüe” por área de contenido, consulte aquí.

Referencias

Ryan, Camille. (2013). Uso del idioma en los Estados Unidos: 2011. American Community Survey Reports, ACS-22. Oficina del Censo de los Estados Unidos, Washington, DC.

Ruggles, Steven, Flood, Sarah, Goeken, Ronald, Grover, Josiah, Meyer, Erin, Pacas, Jose y Sobek, Matthew. IPUMS USA: Versión 8.0. Minneapolis, MN: IPUMS, 2018.

  • 20 signos sutiles de trastorno de la alimentación
  • ¿Es un jefe duro un mal jefe?
  • Disminuyendo la velocidad a medida que el mundo se acelera
  • 3 cosas acerca de la lectura que (aún así) necesitamos descubrir
  • Cuando un padre va a trabajar para su hijo adulto
  • El vínculo ilusorio entre las vacunas y el autismo
  • Siete cosas que debes tener en cuenta cuando pierdes tu trabajo
  • Cómo mantener la calma y sobrevivir a su embarazo Cerebro
  • Estresante? Atacar proactivamente las causas de raíz
  • Antidepresivos: una actualización de investigación y un ejemplo de caso
  • Cómo ser un estoico
  • Tu salud mental es todo
  • Vivir en tiempos inciertos
  • “Familia instantánea”: una película sobre el fomento y la adopción
  • El núcleo interno del líder transformador
  • Resolviendo el rompecabezas del TDAH
  • Toma de decisiones para una buena salud mental: 3 principios útiles
  • ¿Por qué los hombres piensan que las mujeres son demasiado necesitadas?
  • Alibaba de China: lecciones para los líderes estadounidenses
  • Amor: lo que es, lo que no es, lo que podría ser
  • Tu felicidad y tu responsabilidad
  • ¿Estás constantemente probando el amor de tu pareja?
  • Los vaqueros del cáncer y el primer 'Moonshot' de la leucemia
  • Ganando distancia de los miembros de la familia
  • Los tres sabuesos del infierno
  • Entrena tu cerebro con este ejercicio simple
  • Si no puedes comprender la vida individual, no seas terapeuta
  • Venciendo las dificultades
  • Regocíjate y sé feliz ... O al menos dale una oportunidad
  • 9 estrategias para donantes efectivos
  • Perder nuestra religión: por qué la duda es un ejercicio apasionado
  • 5 cosas saboteantes que la gente insegura lo hace
  • Cáncer: no hay un camino único hacia la recuperación
  • ¡Sonríe nena!
  • Risa Mágica
  • ¡Estás comprometido, de la mejor manera!